Los burros
Etiquetas
- Hacia la noche (21)
- Viejas novedades (14)
- Agroecologia (8)
- Agroindustria (6)
- Aqui estamos (5)
- Otra economía (3)
- Soberania alimentaria (2)
jueves, 23 de abril de 2015
domingo, 12 de abril de 2015
“Alma de noche”
“Alma de noche”
Furtivo desciende de los negros bosques
un venado azul, el alma.
Es de noche y sobre los escalones musgosos
se ve una fuente blanca.
un venado azul, el alma.
Es de noche y sobre los escalones musgosos
se ve una fuente blanca.
La sangre y un grupo de armas antiguas
murmuran en el valle de los pinos.
La luna brilla siempre en parajes derruidos;
embriagada por venenos oscuros,
máscara de plata inclinada
sobre el sueño de los pastores;
cabeza abandonada en silencio por sus sagas.
murmuran en el valle de los pinos.
La luna brilla siempre en parajes derruidos;
embriagada por venenos oscuros,
máscara de plata inclinada
sobre el sueño de los pastores;
cabeza abandonada en silencio por sus sagas.
Oh, abre ella sus frías manos bajo arcos de piedra
mientras lento sube un dorado verano a la ciega ventana
y toda la noche se oyen sobre el verde
los pasos de la danzarina,
y la voz de la lechuza que llama al ebrio
en púrpura tristeza.
mientras lento sube un dorado verano a la ciega ventana
y toda la noche se oyen sobre el verde
los pasos de la danzarina,
y la voz de la lechuza que llama al ebrio
en púrpura tristeza.
Georg Trakl
Traducción de Helmut Pfeiffer
martes, 7 de abril de 2015
Suscribirse a:
Entradas (Atom)